![]() |
|||||
|
VEDİA(BAİLMENTS)
SÖZLEŞMESİ I.
GİRİŞ
Vedia sözleşmesi, borçlar hukukunda düzenlenmiş,
ticari hayatta çok yaygın olarak kullanılan, önemli müesseselerden biridir.
Vedia sözleşmesi, özellikle umumi mağazalarda uygulaması çok görülen bir
sözleşme türüdür. Ancak diğer bazı alanlarda da yaygın olarak, vedia
sözleşmesi kullanılmaktadır. Araştırmamda vedia sözleşmesinin ABD hukukundaki
uygulamasına yer vermeye çalışacağım. Özellikle umumi mağaza adı verilen
işletmelerde ve diğer benzer işletmelerde vedia sözleşmesinin uygulanması göz
önünde tutulacaktır. 1. Vedia(Bailments) Bir çok durumda menkul mallar, çeşitli ihtiyaçlar
yüzünden diğer kimselere emanet olarak bırakılırlar. Örneğin, bir lokantaya
girerken paltoların, vestiyere bırakılması, saatin tamir amacıyla, bir
kimseye bırakılması hallerinde durum böyledir. Bu şartlar altında malların
diğer kimselere bırakılmasına “bailment”[1](vedia)
adı verilir. A.
Genel Olarak
Vedia(bailment) temelde menkul mülkiyetle ilgili
bir anlaşmaya dayanır. a. Tanım Vedia, vedia olarak verme; tevdi etme; belli bir
maksatla ve iade edilmek üzere menkul mülkiyetle ilgili bir anlaşmadır.
Yukarıda vermiş olduğumuz örnekte olduğu gibi, kişi saatini tamirciye,
saatindeki arızayı gidermesi için veriyor. Tamirci saati tamir ettikten sonra
asıl sahibine iade etmek durumundadır. Vedia veren tarafa, “the
bailor”[2] adı verilmektedir. Vedia
bırakılan tarafa da, “the bailee”[3]
adı verilir. b. Vedianın Unsurları Vedianın söz konusu olabilmesi için, bir takım
unsurları içermesi gerekir. aa. Anlaşma(Agreement) Vedianın temelinde bir anlaşma bulunmaktadır. Bu
anlaşma açık veya gizli olabilir. Bir sözleşmenin tüm unsurları vediada
bulunur. Vedia veren, bir amaç doğrultusunda sahip olduğu menkul malını,
vedia alana teslim eder. Bu anlaşmanın yazılı olarak yapılma zorunluluğu
bulunmamaktadır[4]. bb. Teslim ve Kabul Yukarıda izah edildiği üzere taraflar arasında
yapılan vedia anlaşmasına uygun olarak, vedia verenin menkul malı, vedia
alana teslim etmesi ve vedia alanında bu teslimi kabul etmesi gereklidir[5]. c. Tarafların Menfaatleri Vedia sözleşmesi ile taraflar, menkul mülkiyet
üzerinde birbirinden farklı menfaatlere sahiptirler. aa. Vedai Verenin(Bailor) Durumu Vedia veren genellikle, malın sahibidir. Ancak,
vedia verenin asıl mal sahibi olması ilişki için zorunlu değildir. Yani malı
herhangi bir nedenle elinde bulunduran kimse de vedia verebilir[6]. bb. Vedia Alanın(Bailee) Durumu Vedia alan sadece malın zilyedi durumundadır.
Menkul malın mülkiyeti vedia sözleşmesi ile, vedia alana geçmez. Eğer vedia
alan bu malı bir başkasına satarsa, bu tür satışlar sadece zilyetliği karşı
tarafa geçirir. Malın asıl sahibi, alıcıdan bu malı geri alabilir. d. Vedianın Sınıflandırılması(Classification of
Bailments) Vedialar olağan(ordinary) ve
olağanüstü(extraordinary) olmak üzere sınıflandırılabilirler.
“Extraordinary bailments”(olağanüstü vedialar) halinde kanun,
vedia alana(bailee) olağanüstü ödev ve sorumluluklar yükler. Bu tür vedialar
motel yada umumi mağaza(common carrier) işlerinde söz konusu olur.
“Ordinary bailments”(olağan vedialar) diğer tüm vediaları kapsar. B.
Tarafların Hak ve Yükümlülükleri
Bir vedia sözleşmesi her bir tarafa belirli hak ve
ödevler yüklemektedir. Bu hak ve yükümlülükler, kanunlar, gelenekler ve
taraflar arasındaki anlaşmalardan dolayı bir takım değişikliklere tabi
olabilirler. a. Vedia Verilenin Yükümlülükleri(Duties of the
Bailee) Vedia verilen kendisine teslim edilen mala bakma,
koruma ve iade etme yükümlülüğüne sahiptir. Vedia verilen kendisine anlaşma
gereği bedel ödeninceye kadar, malı muhafaza etmek durumundadır. Vedia
verilenin kendisine teslim edilen malı kullanma yetkisi bulunmamaktadır. aa. İfa(performance)[7] Eğer vedianın temeli bir sözleşmeye dayanıyorsa,
vedia verilen, sözleşmeden doğan yükümlülüğünü yerine getirmek, yani ifa
etmek durumundadır. Vedia verilen sözleşmeden doğan yükümlülüğünü gereği gibi
yerine getirmezse, vedia verenin bundan kaynaklanan zararını karşılamak
durumundadır[8]. Bundan dolayı tamir
için söz konusu olan bir vediada, vedia verilen kimse, teslim edileni usulüne
uygun olarak tamir edip, düzenli şekilde çalışır hale getirmek durumundadır. bb. Bakım(Care of Property) Vedia verilen, kendisine teslim edilen mala gereken
özeni göstermek durumundadır. Bu özenin temelinde bakım yükümlülüğü
bulunmaktadır. Eğer teslim edilen mal yıpratılmış veya yıkılmış ise, bundan
da vedia veren zarar görmüş ise, vedia verilen gerekli özen ve dikkati
göstermemiş demektir. Dolayısıyla da bundan kaynaklanan zararı karşılamak
durumundadır. Burada vedia verenin bakım ve özen borcu, “standart
bakım” olarak nitelendirilen, normal şartlar altında mala yapılması
gereken işlemleri kapsamaktadır. Ancak taraflar sözleşme ile bu yükümlülüğü
genişletebilirler(contract modification of liability)[9]. Sözleşmede aksi öngörülmemişse veya aksi kanunla da
düzenlenmemişse, vedia verilen kendisine teslim edilen malın
sigortasını(insurance)[10] yaptırmak zorunda değildir[11]. cc. Koruma(Maintenance of Property) Vedia sözleşmesine konu olan, kamyon gibi bir şeyin
kiralanması ise, vediaya konu olan bu mal, kira süresince vedia verilen
tarafından korunmak zorundadır. Vedia süresince malın korunması için gerekli
normal masraflar da, vedia verilen tarafından karşılanmak zorundadır. Normal
dışı masrafların vedia verilence karşılanabilmesi için, bu masrafların vedia
verenin kusurundan kaynaklanması gereklidir. dd. Yetkisiz Kullanma(Unauthorized Use) Vedia verilen kişi, kendisine teslim edilen malı,
tarafların aralarında kararlaştırmış oldukları amaç doğrultusunda kullanmak
durumundadır. Bu amacın aşılması yada amaç haricinde kullanılması, yetkisiz
kullanım(unauthorized use) olarak nitelendirilmektedir. Vedia verilen
yetkisiz kullanımdan doğan zararları karşılamak durumundadır. ee. Geri Verme(Return of Property) Vedia verilen, kendisine teslim edilen malı,
tarafların aralarında kararlaştırmış oldukları doğrultuda kullandıktan sonra,
asıl mal sahibine geri vermek durumundadır. ff. Vedia Verilenin Hapis Hakkı(Bailee’s
Lien) Vedia verilen, kendisine teslim edilen malı,
sözleşme gereği kendisine verilmesi gereken bedel ödeninceye kadar, hapis
hakkına(lien)[12] sahiptir[13]. b. İspat Yükü(Burden of Proof) Vedia edilen mal zarar görmüşse ve vedia veren,
vedia verilene karşı bu hususa ilişkin olarak dava açmışsa, vedia veren
zararın, vedia verilenin hatası ve ihmali yüzünden kaynaklandığını ispat
etmek durumundadır[14].
Bazı hallerde vedia verilen, kaynaklanan zararın kendisinden
kaynaklanmadığını, kendisine teslim edilen malın bakım ve gözetimini
yaptığını ve malı yetkisiz olarak kullanmadığını ispat etmek durumunda
kalabilir. c. Vedia Verenin Hakları(Rights of the Bailor) Ticari vedialar(commercial bailments), karşılıklı
fayda sağlayan vedialardır. Bu tür vedialar altında, vedia verenler, malın
vedia verilen tarafından kullanılması olarak adlandırılan kira(rent) ve
tazminat gibi haklara sahiptir. Vedia verilene, servis amaçlı olarak bir mal
teslim edilmişse, gereken bakım ve onarım yapılmadığı için, vedia veren bir
takım zararlara uğramışsa, vedia verilen bu zararları tazmin etmek
durumundadır[15]. aa. Vedia Verilene Karşı Hakları(Rights Against the
Bailee) Vedia verilen kendisine teslim edilen malı, vedia
verene iade etmemişse yada üçüncü bir kişiye malı devretmişse, vedia veren
sözleşmenin iptali için, vedia verilene karşı dava açabilir. Ayrıca vedia
verilene karşı, sözleşmenin yerine getirilmemesinden dolayı da dava açabilir. bb. Üçüncü Kişilere Karşı Hakları(Rights Against
Third Persons) Vedia veren, üçüncü kişilerin mala zarar vermeleri
veya vedia verilenden teslim almaları durumunda, bunlara karşı dava açabilir. d. Vedia Verenin Yükümlülükleri(Duties of the
Bailor) Vedia veren, vedia konusu mal ile ilgili olarak
belli yükümlülüklere sahiptir. Vedia veren tarafından mala ilişkin sağlanacak
yükümlülük, zımni teminat “an implied warranty” olarak tanımlanmaktadır. Eğer vediaya konu
olan mal, tarafların kullanım amaçlarına uygun değilse, gerekli şartları veya
uygun ortamı, vedia verenin hazırlaması gereklidir. Vedia anlaşması ile,
vedia veren bu hususu zımni olarak(implied warranty) temin edeceğini
belirtmiştir. Buna göre eksik ve kusurlar sonradan da olsa, vedia veren
tarafından karşılanacaktır. Vediaya konu olacak malın vedia verence, kullanım
amacına uygun(condition of the property) olarak hazırlanması gereklidir [16].
Örneğin araba kiraya veren(car rental agency) bir firma, kiraya verdiği
arabanın vasıflarındaki eksikliklerden dolayı uğranılan zarar veya
yaralanmalardan dolayı sorumlu tutulabilir. e. Üçüncü Kişilere Karşı Sorumluluk(Liability to
Third Persons) Vedia konusu malın kullanılması sonucu maruz
kalınan zarar, üçüncü kişileri de etkilemişse, sorumluluk belirli şartlar
altında vedia verene veya vedia verilene yüklenebilir. aa. Vedia Verilenin Sorumluluğu(Liability of
Baliee) Vedia verilen, kendisine teslim edilen malı
kullanırken, üçüncü kişilere bir takım zararlar vermişse, bunları karşılamak
durumundadır. Örneğin, bir araba kiraya veren(bailor) firmadan, araba
kiralayan kimse(bailee), arabayı kullanırken üçüncü şahıslara vermiş olduğu
zararlardan sorumlu olacaktır. bb. Vedia Verenin Sorumluluğu(Liability of Bailor) Vedia veren normal şartlar altında, vedia verilenin
malı kullanırken, üçüncü şahıslara vermiş olduğu zararlardan sorumlu değildir.
Ancak vedia verilenin üçüncü kişiye vermiş olduğu zarar, vedia verenin teslim
ettiği malın eksik ve kusurundan kaynaklanıyorsa, bu halde vedia veren de
üçüncü kişilere karşı bu zarardan sorumlu olacaktır. Örneğin, sürücü belgesi
olmayan birisine araba kiralamak gibi. cc. Test Sürücüleri(Test Drivers) Araba satın almak üzere bir firmaya(dealer) giden
kimse, beğendiği arabayı denemek için kullansa ve bu kullanmadan doğacak
zarardan müşteri sorumlu tutulamaz[17]. f. Vedia Verilenin Sınırlı Sorumluluğu(Limitation
of Liability of Warehouser) Vedia verilen, makbuz senedinde belirtilen şartlara
göre, sorumludur. Bu durum iki şekilde olabilir. Birinci halde, müşteri
yüksek bir depolama ücreti ödemek suretiyle malını bırakmış olabilir. Bu
halde vedia verilenin sorumluluğu da sınırlandırılmamış demektir. İkinci
olarak, teslim edilen mal, paket, balya yada kilo olarak her bir parça ayrı
ayrı değeri belirtilebilir. Bu halde de sorumluluk, belirtilen miktar
kadardır. 2. Vedia Sözleşmesinin Konu Olduğu İşlemler A. Umumi Nakliyeci(Common Carriers) Vedianın konu olduğu işlem bir malın
taşınması(nakliyesi) olabilir. Bu halde, vedia verilen kimse, “common
carrier”[18](umumi nakliyecidir). Malları taşıyan(carrier)[19],
bir ücret mukabilinde hava, deniz yada karayolu ile, kendisine teslim edilen
malı bir yerden, başka bir yere taşıyan kimsedir. Bu kimse herhangi biri
olabileceği gibi bir organizasyon yada firmada olabilir. Malı gemi ile
taşınması halinde, malı gönderen kişiye “consignor”[20](taşıyan)
adı verilir. Malı gemiden alacak olan
kimseye de, “consignee”[21](alacak
olan) adı verilir. Malı taşıyan kimse, umumi nakliyeci(common
carrier), sözleşme ile taşıyan(contract carrier)[22],
özel taşıyan(private carrier)[23]
gibi değişik adlar almaktadır. a. Konişmento(Bills of Lading) Konişmento(bills of lading)[24]
donatan namına kaptan veya donatanın diğer temsilcileri tarafından yükletene
verilen tek taraflı bir senettir ki, hem malın teslim alınmasına dair bir
belge, hem de bu malın varma limanında ancak konişmentonun hamiline teslim
edileceğine dair bir taahhüt beyanıdır. Konişmento, makbuz senedinin sağlamış
olduğu hak ve yetkileri içerir. Malların devri, konişmentonun devredilmesi
ile sağlanır. Eyaletler arası malların taşınması için konişmento,
“the Uniform Commercial Code” adı verilen düzenleme ile
yürütülür. Ayrıca bu konuya ilişkin olarak, “the Federal Bills of
Lading Act(FBLA)[25]
adı verilen düzenlemede uygulanmaktadır. aa. Konişmentonun Muhtevası(Contents of Bill of
Lading) Konişmento yönetsel kuruluşlar tarafından, değişik
şekillerde düzenlenmektedir[26].
Tedavül edilebilir konişmentolar(negotiable bills of lading), sarı kağıt
üzerine basılmalıdır. Tedavül edilmeyen konişmentolar ise, beyaz kağıt
üzerine basılmalıdır[27].
İyi niyetli konişmento hamiline karşı, taşıyan senette yazılı malın kilosu, niteliği
yada içeriği ile bağlıdır[28]. bb.Tedavül(Negotiation) Konişmentolar üzerlerinde, bir ismin yanına
“to the bearer”(hamiline) yada “to the order
of”(emrine) ifadeleri bulunursa, bu tedavül edilebilir(negotiable bil
of lading)[29] konişmentodur. Eğer
konişmento bir kişinin ismi yazılarak ona teslim edileceğini içeriyorsa, bu
halde tedavül edilemeyen (nonnegotiable yada straight bill of lading)[30]
konişmentodur. b. Teminatlar(Warranties) Konişmentonun devredilmesi ile, devreden kimse belli
teminatları devredilene verir. Devredenin(transferor) teminatını şunlar
içerir; (1) konişmentonun gerçek olduğu, (2) konişmentonun devrinin hukuken
geçerli ve etkili olduğunu, (3) konişmentonun değer ve geçerliliğini
bozabilecek her türlü gerçekten haberdar olmadığını içerir[31]. b. Umumi Nakliyecinin Hakları(Rights of Common
Carrier) Umumi nakliyeci, işini yürütmek için gerekli ve
makul düzenlemeler yapmak durumundadır. Umumi nakliyecinin yapacakları işleri
belirleyen ve onların faaliyet alanını “the ICC termination Act of
1995” adı verilen düzenleme ile kurulan, “the Surface
Transportation Board” tarafından yürütülmektedir[32]. c. Umumi Nakliyecinin Yükümlülükleri(Duties of
Common Carrier) Umumi nakliyecinin yükümlülükleri; (1) malı almak
ve uygun şekilde ilgili kişiye teslim etmek, (2) mal ilgili kişiye teslim
edilinceye kadar gerekirse uygun ortamlarda bekletmek, (3) malın gönderilmesi
için belirlenen yolu takip etmek, (4) malların yükleme ve boşaltmasını
yapmak, bu yükümlülük sözleşme yada geleneklerden kaynaklanabilir, (5)
sözleşmeye uygun olarak malları ilgililere dağıtmaktır. d. Umumi Nakliyecinin Sorumluluğu(Liabilities of
Common Carrier) Mallar hemen gönderilmek üzere umumi nakliyeciye
teslim edildiği zaman, taşıyan, maldaki kayıplardan yada zararlardan
sorumludur. Taşıyan bu sorumluluktan ancak; (1) önceden tahmin edilmesi
mümkün olmayan tabii afetler sonucu söz konusu kayıp ve zararın
gerçekleştiğini, buna “an act of God” (Allah kanunları) adı
verilir[33], (2) devlet karşıtı
terörist yada düşmanlar gibi kamu düşmanları(public enemy) tarafından yapılan
eylem sonucu oluştuğunu, (3) kamu
otoritesi(public authorıty) tarafından, kamu sağlığı yada güvenliği gibi
sebeplere dayanarak malların ortadan kaldırıldığını, (4) yanlış etiketleme
yada eksik paketleme sonucu oluştuğu, (5) malların tabiatından kaynaklanan
bozulma ve yıpranmadan oluştuğunu, ispat ederek kurtulabilir. Tüm bunlara
rağmen taşıyanın sorumluluğu(limitation of liability of carrier) sözleşmede
belirtilen hususlarla sınırlıdır. Umumi nakliyeci malları, “COD[34](cash
on delivery)” (teslimde ödemeli) olarak da, nakledebilir. Bir başka
deyişle, umumi nakliyeci mal kendisine teslim edilince ücret almaz, sadece
malı ilgiliye teslim edince, ücret talep eder. Eğer bu şekilde mal
nakledilecekse, umumi nakliyeci, malın herhangi bir şekilde kayba uğraması
halinde sorumlu olacaktır. FedEx ve UPS adı verilen kuruluşlar bu tip,
gönderme işlemi yapmaktadırlar. B. Komisyoncular(Factors) Vedianın değişik bir türü olan, komisyonculuk da
(factor)[35], vedia verilene mal satması
için teslim edilmektedir. Güvenilir bir kişi(entrusting a person) ile mal
sahibi, bir malın satımını gerçekleştirmek için anlaşırlarsa, buna
“selling on consignment”(satım için mal gönderme) adı verilir[36].
Malını satmak için gönderen kişiye “consignor”[37]
adı verilir. Satmak için kendisine malın teslim edildiği kişiye de
“consignee”[38]
adı verilir. “Consignee” adı verilen kişi, piyasada komisyoncu
tacir(commission merchant) adı ile de anılır. Yine “consignee”
nin karşılığı olarak “commission”[39](komisyoncu)
yada “factorage”[40](komisyoncu)
kelimeleri de kullanılmaktadır. Satım için malın gönderilmesinde, mülkiyet, malın
asıl sahibinde(consignor)[41]
kalır. Kendisine malı satmak için bırakılan kişi(consignee)[42],
mal sahibinin temsilcisi olarak, malın mülkiyetini alıcıya geçirecektir. C. İşletmeci(Hotelkeepers) “Hotelkeepers”(işletmeci), bir otel,
motel yada pansiyonun işletmecisi veya seyahat eden kişilerin kalma ve
barınma hizmetlerini gören ve bu işi düzenli olarak yapan kişiye verilen
addır[43].
Hotelkeepers(işletmeci), misafirlere(guest)[44]
hizmet etmekle görevli işletmelerdir. Vedia ilişkisi burada,
“hotelkeepers”(işletmeci) ile “guest”(misafir)
arasında söz konusu olur. “Hotelkeeper”(işletmeci) ile
“guest”(misafir) arasında misafirlik ilişkisi, işletmecinin
misafiri kayıt altına alarak, kabul etmesi ile başlar. Otel ücreti
ödendiğinde, bu ilişki otomatik olarak sona ermez. Bu ilişki, misafirin
otelden ayrılmasıyla son bulur. Bu ilişkinin süresi taraflarca belirlenebilir. Misafir , işletmecinin(hotelkeeper) samimiyetine
güvenerek, mallarını teslim edebilir. Bu halde, işletmecinin(hotelkeeper)
sorumluluğu aynen vedia verilenin sorumluluğu gibidir. Müşterek hukuka(common
law)[45]
göre, işletmeci(hotelkeeper) kendisine teslim edilene malların kaybından,
zarara uğramasından sorumludur. Bu sorumluluktan ancak, umumi
nakliyecinin(common carrier) ispat ederek kurtulabildiği hallere sığınarak
kurtulabilir. Bir başka deyişle, “an act of God”(Allah
Kanunları), “a public enemy”(kamu düşmanlığı), “an act of a
public authority”(kamu otoritesi düzenlemeleri), “the inherent
nature of property”(eşyanın tabiatından kaynaklanan kusurlar) ve
“the fault of the guest” (misafirin hatasından) kaynaklandığını
ispat ederse sorumluluktan kurtulacaktır[46]. Eyaletler de
bu düzenlemeye paralel olarak, misafiri koruyucu ve
“hotelkeeper”(işletmecinin) sorumluluğunu artırıcı düzenlemeler
yapmışlardır[47]. İşletmeci(hotelkeeper), eğer
taraflar ilave düzenlemeler öngörmemişlerse, bir takım teminatlar sağlar.
İşletmecinin bu teminatı, misafirin otele yerleşirken getirmiş olduğu
bavulların kendisin teslimi ile başlar. Misafirin ücreti ödeyip, otelden
ayrılması ile son bulur. D. Umumi Mağaza(Warehouse) Malların umumi mağazalarda(warehouse)[48]
depolanmaları, özel bir vedia türüdür.
Depolama işini yapan kişiye, “warehousers”[49]
(depolayan) adı verilir. Bir başka deyişle, başkalarına ait malların
depolanması işi ile iştigal eden kimse, “warehousers” adını alır.
Bu malların depolandığı yere de “warehouse” adı verilir. Depolayanın(warehousers) hakları ve yükümlülükleri,
karşılıklı menfaate dayalı bir vedia sözleşmesinde, vedia verilenin(bailee)
hak ve yükümlülüklerinin aynısıdır[50].
Depolayan kimse malların sigortacısı durumunda değildir. Ancak malın
kendisine teslim edildiği andan itibaren, bir başka deyişle depolandığı
tarihten itibaren, kendisinin kayıtsız kalmasından yada sorumluluklarını
yerine getirmemesinden kaynaklanan zarar ve kayıplardan dolayı sorumludur. Depolayanın(warehousers) hak ve yükümlülükleri,
“the Uniform Commercial Code(UCC) 7. maddede düzenlenmiştir. Bu
düzenlemelere ilaveten, eyalet kanunları da bir takım düzenlemeler
yapmışlardır. Bu düzenleme, fiyat ve teminat, koruyucu tedbirler ve fonlar,
kolaylaştırıcı ve uygun veya sağlıklı ortamların oluşturulması, bunların
nakilleri gibi hususları içermektedir. Bu depolama işini bir kamu kurumu yapıyorsa,
“the public warehouser”[51]
adını alır. Kamuya ait depolama işlemi, makul bir ücret karşılığında, malın
teminatını da içermektedir[52]. a. Makbuz Senedi(Warehouse Receipts) Makbuz senedi(warehouse receipt)[53],
depolayan tarafından(bailee) belli bir malın depositor[54](bailor)
tarafından depolandığını gösterir, yazılı bir beyandır. Makbuz senedi
taraflar arasında vedia ilişkisinin olduğunu gösterir bir senettir. Bu senet
içerisinde depolamaya ilişkin sözleşme şartları da yerleştirilmiştir. Özel
düzenlenmiş bir form şeklinde olmamakla birlikte, bu senette bulunması
gerekli olan bilgiler şunlardır[55];
(1) malın nerede depolandığı, (2) makbuz senedinin düzenleniş tarihi, (3)
makbuz senedinin numarası, (4) makbuz senedinin tedavül
kabiliyeti(negotiability)[56]
olup olmadığı, (5) depolama ücret ve oranları, (6) malların tanımlanması,
içermiş olduğu paket adedi, (7) zararın söz konusu olması halinde
depolayanın(bailee) durumu, yer almalıdır. Makbuz senedini sahibinin
hakları, senedin tedavül edip etmeyeceği hususuna göre, farklılık arz
etmektedir. aa. Tedavül Kabiliyeti Olmayan Makbuz
Senetleri(Nonnegotiable Warehouse Receipts) Makbuz senedinde, depolanan malın sadece belli bir
kişiye devredileceği hususu düzenlenmişse, bu tedavül kabiliyeti
olmayan(nonnegotiable warehouse receipts)[57]
makbuz senedidir. Bu tür makbuz senetleri, belirtilen kişiye devredilebilir. bb. Tedavül Kabiliyeti Olan Makbuz
Senetleri(Negotiable Warehouse Receipts) Makbuz senedi üzerinde “to the
bearer”(hamiline)[58]
yada herhangi bir kişinin “to the order of”[59](emrine)
ifadesi yer almışsa, bu tür makbuzlara “negotiable warehouse
receipt”(tedavül kabiliyeti olan makbuz senedi) adı verilir. Bu halde
makbuz senedinin ciro ve teslim dilmesi ile mal devredilmiş olur. Bu senette
bulunan kavramlar şunlardır;(1)warehouser(vedia verilen, depolayan), (2)
depositor(vedia veren),(3) goods(mallar), (4) warehouser’s lien(vedia
verilenin teminatı), (5) negotiable delivery terms(tedavül durumu), (6)
warehouser’s authorized agent(vedia verilenin yetkilendirilmiş ajanı)
göstermektedir. b. Teminatlar Tedavül edilebilir veya edilemeyen makbuz
senedinlerini devreden kimse(transferor), devredilecek kimseyi(transferee)
korumak için, belli teminatları öngörebilir. korumak için, belli
teminatları(warranties)[60]
öngörebilir. Bu teminatlar; (1) makbuzun gerçek olduğu, (2) makbuzun devrinin
hukuken geçerli ve etkili olduğunu, (3) makbuzun değer ve geçerliliğini
bozabilecek her türlü gerçekten haberdar olmadığını içerir[61]. II. SONUÇ
Vedia sözleşmesi ticari hayatta yaygın olarak
kullanılan sözleşme tiplerinden biridir. Çalışmamda vedia sözleşmesine
ilişkin olarak temel kavramlara, tarafların sözleşmeden doğan hak ve
yükümlülüklerine, umumi mağaza, umumi nakliyecilik, komisyonculuk ve
işletmecilik gibi vedia sözleşmesinin konu olduğu işlemlere, ABD hukuku
uygulama ve düzenlemelerine yer vermek suretiyle inceledik. |
* Gazi Üniversitesi Çorum İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi, Ticaret Hukuku Öğretim Üyesi.
[1]. BRAYN, E., Black’s Law Dictionary, 1998 s. 137.
[2]. BRAYN 136.
[3]. BRAYN 136.
[4]. Ticari vedialar(commercial bailments) yada kiralar(leases) “the Uniform Commercial Code” 2A uygun olarak düzenlenmelidir.
[5]. Allred v Brown(Utah App) 893 P2d 1087 (1995).
[6]. Williams v Boswell(Minn App) 444 NW 2d 887(1989).
[7]. BRAYN 1158.
[8]. Computer Systems v Western Reserve Life (Mass App) 475 NE2d 745 (1995).
[9]. Elifler v Shurgard Capital Management Corp. (Wash App) 861 p2d 1071 (1993).
[10]. BRAYN 802.
[11]. Lauvetz v Alaska Sales and Service Co. (Alaska) 828 P2d 162 (1991).
[12]. BRAYN 935.
[13]. Boyd v Panama City Boatyard Inc. (Fla App) 522 So 2d 1058 (1988).
[14]. Puissegur v Delchamps(La App) 595 So 2d 691 (1992).
[15]. Iemma v Adventure RV Rentals Inc. (Ind App) 632 NE 2d 1178 (1994).
[16]. McMaster v Swicker (III App) 551 NE2d 654 (1990).
[17]. Universal Ins. Co. V Vallejo (Mich App) 446 NW2d 510 (1989).
[18]. BRAYN 268.
[19]. BRAYN 205.
[20]. BRAYN 260.
[21]. BRAYN 303.
[22]. BRAYN 205.
[23]. BRAYN 205.
[24]. BRAYN 159.
[25]. 49 USC && 81 et seq.
[26]. Bu hususa ilişkin olarak, “the UCC”(Uniform Commercial Code) herhangi bir form şekli öngörmemiştir.
[27]. Bills of Lading, 55 ICC 671.
[28]. UCC & 7-301(1).
[29]. BRAYN 160.
[30]. BRAYN 160.
[31]. UCC & 7-507; FBLA, 49 USC & 114, 116.
[32]. PL 104-88, 109 Stat 804, 49 USC & 10501.
[33]. Utilities Pipeline Co. v American Petrofina (Tex App) 760 SW2d 719 (1988).
[34]. BRAYN 250.
[35]. BRAYN 612.
[36]. Amaco Oil Co. v DZ Enterprise Inc., 607 F Supp 595 (SDNY 1985).
[37]. BRAYN 303.
[38]. BRAYN 303.
[39]. BRAYN 264.
[40]. BRAYN 612.
[41]. BRAYN 303.
[42]. BRAYN 303.
[43]. BRAYN 934.
[44]. BRAYN 714.
[45]. BRAYN 270.
[46]. Cook v Columbia Sussex Corp. (Tenn App) 807 Sw2d 567 (1991).
[47]. Numismatic Enterprise v Hyatt Corp., 797 F Supp 687(D Ind 1992).
[48]. BRAYN 1578.
[49]. BRAYN 1578.
[50]. UCC & 7-204.
[51]. BRAYN 1578.
[52]. UCC & 7-209(1).
[53]. BRAYN 1578.
[54]. BRAYN 451 “malını depoya veren kimsedir”.
[55]. UCC & 7-202(2).
[56]. BRAYN 1060.
[57]. BRAYN 1060.
[58]. BRAYN 147.
[59]. BRAYN 1123.
[60]. BRAYN 1580.
[61]. UCC & 7-507.